-
1 Arzt, der
(des Árztes, die Ärzte) врач (лицо, имеющее высшее медицинское образование и занимающееся лечебной практикой)Du musst den Arzt rufen [holen, kommen lassen]. — Ты должен вызвать врача.
Ich muß mich an den Arzt wenden. — Я должен обратиться к врачу.
Ich habe den Arzt konsultiert. — Я проконсультировался у врача.
Ich möchte zum Arzt [Augenarzt, Zahnarzt, Nervenarzt]. — Запишите меня к врачу [глазному врачу, зубному врачу, невропатологу].
Mein Sohn ist Arzt. — Мой сын - врач.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Arzt, der
-
2 Arzt, der / Doktor, der
- Doktor, der IИтак:Ich hole den Arzt. — Я схожу за врачом.
Er ist Arzt. — Он врач.
Wir gehen zum Kinderarzt. — Мы идём к детскому врачу.
Ich hole den Doktor (разг.) — Я схожу за доктором.
Ich danke Ihnen, Frau Doktor! — Спасибо Вам, доктор!
Wir gehen zum Puppendoktor. — Мы идём к мастеру по починке кукол.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Arzt, der / Doktor, der
-
3 Doktor, der
I ↑ Arzt, der / Doktor, der(des Dóktors, die Doktóren)1) разг. врач, докторIch werde den Doktor rufen [holen, kommen lassen]. — Я вызову доктора.
Mir tut der Hals weh, ich muss zum Doktor gehen. — У меня болит горло, мне нужно пойти к доктору.
2) доктор ( обращение к врачу)II ↑ Doktor, der / Kandidat, derEs wird von Tag zu Tag schlimmer mit ihm, Herr Doktor! — Доктор! С каждым днём ему становится всё хуже.
(des Dóktors, die Doktóren)1) (тк. sg, сокр. Dr.) доктор (учёная степень в ФРГ, соответствующая учёной степени кандидата наук в России)Doktor der mathematischen Wissenschaften, сокр. Dr. sc. math. (doctor scientiarum mathematicarum) — доктор математических наук
seinen Doktor machen — (разг.) защититься, получить учёную степень доктора
den akademischen Grad des Doktors erwerben [besitzen] — получить [иметь] учёную степень доктора
Er hat zum Doktor der Philosophie promoviert. — Он получил учёную степень доктора философии.
Er wurde zum Doktor der Philosophie promoviert. — Ему присвоили учёную степень доктора философии.
2) доктор наук (человек, имеющий в ФРГ учёную степень доктора наук, которой в России соответствует учёная степень кандидата наук)Er ist Doktor des Rechts. — Он доктор права [доктор юридических наук].
Ich möchte bitte Herrn Doktor Schmidt sprechen. — Я хотел бы встретиться с господином доктором Шмидтом.
Frau Doktor Schmidt ist nicht da. — Госпожи доктора Шмидт сейчас здесь нет.
Mehrere Doktoren sprachen in der Diskussion. — Несколько докторов наук выступили в дискуссии.
3) (ein habilitierter Doktor, сокр. Dr. habil.) доктор наук (получивший в ФРГ после представления соответствующей диссертации право преподавания в высшем учебном заведении)Herr Köster ist ein habilitierter Doktor. Bald nach seiner Habilitation wurde er als Professor an diese Universität berufen. — Господин Кёстер - доктор, получивший право преподавания в высшей школе. После присвоения ему права преподавательской деятельности в вузе он был приглашён на работу в этом университете.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Doktor, der
-
4 Doktor / Arzt
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Doktor / Arzt
-
5 Doktor
Doktor m (Dr.) 1. GEN, SOZ Doctor, Dr.; 2. PERS doctor, medical doctor, physician (Arzt)* * *m (Dr.) 1. <Geschäft, Sozial> Doctor (Dr.) ; 2. < Person> (Arzt) doctor, medical doctor, physician* * *Doktor
(Arzt) doctor, physician, general practitioner;
• Doktor der Betriebswissenschaft master of science in business administration degree;
• Doktor der Ingenieurwissenschaften Doctor of Engineering Science;
• Doktor der Rechte Doctor of Laws;
• Doktor der Volkswirtschaft [etwa] economics graduate;
• zum Doktor promoviert werden to obtain a doctor's degree;
• mit Doktorabschluss post-doctoral standard;
• Doktortitel doctorate, doctorship. -
6 Doktor
Herr Doktor! pane doktore!;Doktor der Rechte doktor m práv;seinen Doktor machen udělat doktorát, stát se doktorem -
7 Doktor
m; -s, -en1. (abgek. Dr.) UNIV. doctor; den oder seinen Doktor machen oder bauen umg. do ( oder get) one’s doctorate ( oder Ph.D.); den Doktor ( der Chemie etc.) haben have a docorate ( oder Ph.D.) in chemistry; Herr oder Frau Dr. Schubert Dr. Schubert; Anrede eines Arztes: doctor Schubert2. umg. (Arzt) doctor; wann Sie nach Hause dürfen, entscheidet der Doktor the doctor will ( oder it’s up to the doctor to) decide when you can go home; Doktor spielen play doctors and nurses, Am. play doctor; Onkel* * *der Doktordoctor; physician; doc* * *Dọk|tor ['dɔktoːɐ]1. m -s, Doktoren[-'toːrən] Dok|to|rin [-'toːrIn, 'dɔktorɪn]2. f -, -nenauch inf = Arzt) doctorja, Herr/Frau Doktor — yes, Doctor
sie hat den Doktor, sie ist Doktor — she has a doctorate or PhD, she is a PhD
den or seinen Doktor machen or bauen (inf) — to do a doctorate or PhD
Doktor spielen (inf) — to play doctors and nurses
* * *der1) (a person who is trained to treat ill people: Doctor Davidson; You should call the doctor if you are ill; I'll have to go to the doctor.) doctor2) (a person who has gained the highest university degree in any subject.) doctor* * *Dok·tor, Dok·to·rin<-s, -toren>[ˈdɔkto:ɐ̯, -ˈto:rɪn, pl -ˈto:rən]m, f1. (Arzt) doctorich hätte gern[e] [den] Herrn \Doktor gesprochen I'd like to speak to the doctor, pleaseguten Tag, Frau/Herr \Doktor good afternoon, Doctorden \Doktor aufsuchen to go to [or visit] the doctor2. (Träger eines Doktortitels) doctorer ist \Doktor der Physik he's got a PhD in physicsden \Doktor haben to have a PhD [or Ph.D.] [or form Doctor of Philosophy]* * *der; Doktors, Doktoren1) o. Pl. (Titel) doctorate; doctor's degreeden/seinen Doktor machen — do a/one's doctorate
2) (Träger) doctor3) (ugs.): (Arzt) doctorder Onkel Doktor — (Kinderspr.) the nice doctor
* * *1. (abk Dr.) UNIV doctor;der Chemie etc)Frau Dr. Schubert Dr. Schubert; Anrede eines Arztes: doctor Schubert2. umg (Arzt) doctor;wann Sie nach Hause dürfen, entscheidet der Doktor the doctor will ( oder it’s up to the doctor to) decide when you can go home;* * *der; Doktors, Doktoren1) o. Pl. (Titel) doctorate; doctor's degreeden/seinen Doktor machen — do a/one's doctorate
2) (Träger) doctor3) (ugs.): (Arzt) doctorder Onkel Doktor — (Kinderspr.) the nice doctor
* * *-en m.doctor n. -
8 Doktor
1) akademischer Grad до́ктор. in SU entspricht кандида́т нау́к. Doktor der Medizin до́ктор медици́ны. SU кандида́т медици́нских нау́к. Doktor der Philosophie до́ктор филосо́фии. SU кандида́т филологи́ческих [ bei Historikern истори́ческих / bei Philosophen филосо́фских] нау́к. habilitierter Doktor до́ктор габилита́тус. Doktor ehrenhalber < honoris causa> почётный до́ктор. den < seinen> Doktor machen < bauen> защища́ть защити́ть свою́ диссерта́цию2) Arzt до́ктор -
9 Doktor
'dɔktɔrm (f - Doktorin)<-s, -en; -nen> doctor(a) Maskulin(Feminin); auch Medizin médico, -a Maskulin, Feminin; Herr/Frau Doktor doctor/doctora; sie ist Doktor der Philosophie es doctora en filosofía; den Doktor machen hacer el doctorado -
10 Doktor
'dɔktɔrmdocteur mDoktorDọ ktor , Doktb8b49fd9o/b8b49fd9rin ['dɔkto:495bc838ɐ̯/495bc838]<-s, -t45b14d38o̯/45b14d38ren> Substantiv Maskulin, Feminin -
11 Doktor
Dok·tor, Dok·to·rin <-s, -toren> [ʼdɔkto:ɐ̭, dɔkʼto:rɪn, pl dɔkʼto:rən] m, f1) ( Arzt) doctor;ich hätte gerne [den] Herrn \Doktor gesprochen I'd like to speak to the doctor, please;guten Tag, Frau/Herr \Doktor good afternoon, Doctor;den \Doktor aufsuchen to go to [or visit] the doctor2) ( Träger eines Doktortitels) doctor;er ist \Doktor der Physik he's got a PhD in physics; -
12 Doktor
m -s, Doktoren doktor; - der Rechte doktor prava; - der Philosophie doktor filozofije; fig (Arzt) liječnik; den - machen steći doktorat -
13 Beim Arzt
-
14 Beim Arzt
-
15 Dr.
Abk. Doktor* * *abbrDr. rer. nat./rer. pol./phil. — PhD
Dr. theol./jur. — DD/LLD
Dr. med. — MD
* * *Dr.* * *Abkürzung: = Doktor Dr* * *1. (abk Dr.) UNIV doctor;der Chemie etc)Frau Dr. Schubert Dr. Schubert; Anrede eines Arztes: doctor Schubert2. umg (Arzt) doctor;wann Sie nach Hause dürfen, entscheidet der Doktor the doctor will ( oder it’s up to the doctor to) decide when you can go home;1.(abk Dr.) UNIV doctor2. umg (Ärztin) doctor* * *Abkürzung: = Doktor Dr -
16 Herr
1) männliche Pers мужчи́на. in best. attr Verbindungen челове́к. Mitarbeiter сотру́дник. das Kaufhaus des Herrn Aufschrift мужска́я оде́жда. Herren Aufschrift an Toilette для мужчи́н, мужчи́ны. ein älterer [eleganter/junger/reicher/vornehmer] Herr пожило́й [элега́нтный молодо́й бога́тый <состоя́тельный> зна́тный] челове́к. ein besserer Herr a) wohlhabend состоя́тельный челове́к b) in guter Position влия́тельный челове́к. ich habe neulich mit einem Ihrer Herrn gesprochen на днях я говори́л с одни́м из ва́ших сотру́дников2) bei höflicher Anrede o. Erwähnung soweit vor Titeln o. Verwandtschaftsbezeichnungen nicht fortgelassen господи́н. zur Charakterisierung des deutschen Milieus u. ironisierend auch герр. entsprechend dem Sprachgebrauch in SU това́рищ. offiz граждани́н. guten Tag, Herr Müller [Iwanow]! здра́вствуйте, господи́н [герр / това́рищ / граждани́н] Мю́ллер [Ивано́в]! Herr Doktor Schwarz [Professor Ernst]! до́ктор Шварц [профе́ссор Эрнст]! Herr Professor! господи́н профе́ссор ! übergeben Sie das dem Herrn Professor переда́йте э́то профе́ссору ! meine Damen und Herren! да́мы и господа́ ! der Herr Lehrer hat es gesagt учи́тель так сказа́л. der Herr Chefarzt läßt bitten гла́вный врач про́сит войти́. Herr Doktor! Anrede an Arzt до́ктор ! warten Sie, mein Herr, Sie bekommen noch Geld zurück! граждани́н <това́рищ покупа́тель>, вы забы́ли сда́чу ! entschuldigen Sie bitte, mein Herr, steigen Sie (die) nächste Haltestelle aus? граждани́н, вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке ? bitte, Herr Ober! Официа́нт, бу́дьте добры́ ! Herr Pfaffer! господи́н свяще́нник ! Anrede durch russisch-orthodoxen Gläubigen ба́тюшка ! vor Namen оте́ц H.! lieber Herr Semjonow! Anrede in Briefen дорого́й господи́н [това́рищ] Семёнов ! | Ihr Herr Vater Ваш оте́ц <ба́тюшка>. Ihr Herr Bruder Ваш брат. wie geht es ihrem Herrn Gemahl? как пожива́ет ваш супру́г ? mein Herr! това́рищ <граждани́н>!3) als Ersatz für das Pron Sie Вы. darf ich den Herrn (hier) hereinbitten? пожа́луйста, прошу́ Вас сюда́! 10 Pfennig (klein), der Herr? де́сять пфе́ннигов ме́лочи у Вас найдётся (, граждани́н)?4) Gebieter хозя́ин. der Herr des Hauses хозя́ин (до́ма). wer ist dort Herr im Hause? кто там распоряжа́ется ? / кто там хозя́ин до́ма <в до́ме>? der junge Herr сын хозя́ина до́ма. hist молодо́й ба́рин. mein Herr und Meister мой хозя́ин. jdm. ein guter [gnädiger] Herr sein быть для кого́-н. хоро́шим [ми́лостивым] господи́ном. Herr über etw. sein besitzen, gebieten распоряжа́ться распоряди́ться чем-н. | Herr der Lage < über die Lage> sein быть хозя́ином положе́ния. Herr seiner Sinne < über sich selbst> sein владе́ть собо́й. seiner Verwirrung Herr werden подавля́ть /-дави́ть (в себе́) смуще́ние. Herr über seine Gefühle [Leidenschaften] sein владе́ть свои́ми чу́вствами [ус] [страстя́ми]. die Mutter wurde nicht mehr Herr über das Kind мать уже́ не могла́ совлада́ть с ребёнком. einer Sache Herr werden завладева́ть /-владе́ть <овладева́ть/-владе́ть> чем-н. man konnte des Fiebers nicht mehr Herr werden не удало́сь сни́зить температу́ру. man konnte des Feuers Herr werden удало́сь потуши́ть пожа́р <совлада́ть с огнём>. jd. ist sein eigener Herr кто-н. сам себе́ господи́н. über seine Zeit Herr sein распоряжа́ться свои́м вре́менем. sich als Herr aufspielen разы́грывать <ко́рчить> из себя́ (ва́жного) ба́рина, держа́ть себя́ ба́рином. sich zum Herren machen захва́тывать /-хвати́ть власть, станови́ться стать хозя́ином <во главе́>5) Gott госпо́дь. Gott, der Herr госпо́дь. Herr Jesus! Ausruf бо́же мой ! Herr, hilf uns! го́споди, поми́луй ! Herr, du meine Güte! бо́же мой !, го́споди ! der Herr der Heerscharen повели́тель небе́сных сил. das Haus des Herrn храм (бо́жий). der Tag des Herrn Sonntag воскресе́нье, день госпо́день, госпо́дница. im Herrn entschlafen почи́ть pf в бо́зе. dem Herrn sei's geklagt! (да) ви́дит бог ! Herr sein über Leben und Tod распоряжа́ться жи́знью и сме́ртью. ein großer Jäger [Angler/Gärtner] vor dem Herrn sein быть больши́м охо́тником [рыболо́вом садово́дом]. aus aller Herren Länder отовсю́ду, со всего́ све́та. niemand kann zwei < zween> Herren dienen никто́ не мо́жет служи́ть двум хозя́евам <господа́м>. wie der Herr, so's Gescherr како́в поп, тако́в (и) прихо́д / како́в господи́н, тако́в и слуга́. die Herren der Schöpfung вене́ц творе́ния. meine Herren! Ausruf des Staunens ну и ну ! bitte, der nächste Herr! сле́дующий, пожа́луйста ! ein geistlicher Herr свяще́нник. mein Herr und Gebieter Ehemann мой повели́тель. mein alter Herr Vater мой оте́ц <ба́тюшка>. ein hoher Herr iron ва́жная пти́ца. sie hat einen festen Herrn у неё постоя́нный покло́нник. das Auge des Herrn macht die Kühe fett от хозя́йского гла́за и конь добре́ет -
17 доктор
м1) ( ученая степень) Doktor (сокр. Dr.) m, pl -torenдоктор наук — Doktor der Wissenschaften (сокр. Dr. sc.); habilitierter Doktor (сокр. Dr.habil.)2) ( врач) Arzt m (умл.), Doktor m -
18 доктор
-
19 verordnen
verordnen*vtjdm Pillen/Tropfen \verordnen birinin hap/damla almasını reçeteye yazmak;der Arzt hat mir einen täglichen Spaziergang von zwei Stunden verordnet doktor [o hekim] günde iki saat yürümemi gerekli gördü2) ( anordnen) talimat vermek (-e) -
20 abraten
ab|ratenirr vijdm von etw \abraten birine bir şeyi yapmamasını tavsiye etmek;der Arzt riet ihm ab, zu viel Sport zu treiben doktor ona fazla spor yapmamasını tavsiye etti
См. также в других словарях:
Der Gevatter Tod — ist ein Märchen (ATU 332). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 44 (KHM 44). Ludwig Bechstein übernahm es in sein Deutsches Märchenbuch als Gevatter Tod (1845 Nr. 20, 1853 Nr. 12). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2… … Deutsch Wikipedia
Der Letzte seiner Art — ist ein Science Fiction Roman des deutschen Autors Andreas Eschbach, erschienen 2003 (ISBN 3 7857 2123 4). Er erzählt die Geschichte eines Überlebenden eines militärischen Projektes, das einen Menschen mit technischen Implantaten in einen Cyborg… … Deutsch Wikipedia
Der Struwwelpeter — ist die Titelfigur des gleichnamigen Kinderbuchs des Frankfurter Arztes Heinrich Hoffmann. Es gehört zu den erfolgreichsten deutschen Kinderbüchern. Das Bilderbuch wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Der Struwwelpeter. Version ab 1858… … Deutsch Wikipedia
Der Tod des Junggesellen — ist eine Novelle von Arthur Schnitzler, die, 1907 entstanden, 1908 in der Österreichischen Rundschau in Wien erschien. Der Autor nahm das kleine Werk in seine Novellensammlung Masken und Wunder (S. Fischer, Berlin 1912) auf.[1] Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Doktor Eisenbart — Dieser Ausdruck geht auf den deutschen Wundarzt Johann Andreas Eisenbarth (1663 1727) zurück, der, ohne je studiert oder einen Doktortitel erworben zu haben, ein erfolgreicher Operateur war. Er wurde jedoch aufgrund seiner marktschreierischen… … Universal-Lexikon
Doktor — Mediziner; Arzt; Weißkittel (umgangssprachlich); Halbgott in Weiß (umgangssprachlich); höchster akademischer Grad; Doktorgrad; Dr.; Doktortitel * * * Dok|tor [ dɔkto:ɐ̯] … Universal-Lexikon
Arzt — 1. Arzt, hilf dir selber! – Bücking, 216; Zehner, 233; Bremser, 12; Körte, 312; Simrock, 590; Eiselein, 43; Schulze, 232; Pred. Sal., 18, 20; Luc. 4, 23. Behalte diesen Rath für dich! Nimm dich bei deiner Nase! Kehre vor deiner eigenen Thür. Dän … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Arzt — Mediziner; Weißkittel (umgangssprachlich); Halbgott in Weiß (umgangssprachlich); Doktor * * * Arzt [a:ɐ̯ts̮t], der; es, Ärzte [ ɛ:ɐ̯ts̮tə], Ärz|tin [ ɛ:ɐ̯ts̮tɪn], die; , nen: Person, die Medizin studiert hat und die staatliche Erlaubnis hat,… … Universal-Lexikon
Der Wolfsjunge — Filmdaten Deutscher Titel Der Wolfsjunge / Das wilde Kind (DDR) Originaltitel L’Enfant sauvage … Deutsch Wikipedia
Doktor Eisenbarth — Zeitgenössische Darstellung Johann Andreas Eisenbarth (auch Eisenbart, Eysenbarth, Eysenparth) (* 27. März 1663 in Oberviechtach; † 11. November 1727 in Hannoversch Münden) war ein deutscher Wundarzt, der durch seine Heilerfolge landesweit großen … Deutsch Wikipedia
Arzt — ↑ Ärztin Heilkundiger, Heilkundige, Mediziner, Medizinerin; (ugs.): Doktor; (scherzh.): Medikus; (ugs. spött.): Weißkittel; (ugs. iron.): Gott/Halbgott in Weiß; (salopp scherzh.): Medizinmann; (Med., Psychol.): Therapeut, Therapeutin. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme